אומרים שמוזיקה חוצה גבולות, ועכשיו מגיעים שני זמרים צעירים שמוכיחים זאת היטב כשהם מחדשים את הלהיטים הים תיכוניים "האחת שלי" ו-"מלכת היופי שלי" לצרפתית ורוסית.
דמיינתם לעצמכם פעם איך ישמע ישי לוי בצרפתית? ואיך אייל גולן ברוסית? בזכות הזמרים הצעירים נועה בן שושן וז'נקה אתם כבר לא צריכים לדמיין כי כל אחד מהם הוציא גרסה משלו ללהיטים הים תיכוניים.
נתחיל עם נועה בן שושן, זמרת ויוצרת אתנית שבימים אלה עובדת על אלבום בכורה. נועה החלה לבצע בהופעותיה גרסה בצרפתית לבלדה "האחת שלי" שנכתבה על ידי יעקב למאי וטל שגב ובוצעה במקור על ידי ישי לוי האהוב.התגובות האוהדות לא אחרו לבוא והנה היא משחררת היום (17.2) גרסה מוקלטת לשיר כסינגל שני מאלבום הבכורה. מדובר בגרסה עדינה ויפה לאחת השפות הרומנטיות שיש, ביחד עם שילוב העברית, מדובר בביצוע נעים וקל לעיכול.
המקרה של ז'נקה קצת שונה. ז'נקה בן ה-24 נבחר לבצע את הפרויקט המסקרן החדש של יוסי גיספן עם נגן האקורדיון בוריס אליאב שהחליטו לפני שנתיים להפיק אלבום שכולו להיטים ים תיכוניים המתורגמים לשפה הרוסית מתוך רצון לקרב בין תרבויות. הסנונית הראשונה מתוכו היא הגרסה המחודשת ללהיט הקצבי "מלכת היופי שלי" של אייל גולן וכולה מושרת בשפה הרוסית, כשעל ההפקה המוזיקלית התוססת אמון תמיר צור.
האזינו לביצועים וספרו לנו מה דעתכם? הביצועים החדשים עוברים את מבחן השפה?
שהתם לא משהו